SV | Abisai, Joabs broeder, de zoon van Zeruja, die was ook een hoofd van drieen; en die hief zijn spies op tegen driehonderd, die [van hem] verslagen werden; en hij had een naam onder die drie. |
WLC | וַאֲבִישַׁ֞י אֲחִ֣י ׀ יֹואָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה ה֚וּא רֹ֣אשׁ [הַשְּׁלֹשִׁי כ] (הַשְּׁלֹשָׁ֔ה ק) וְהוּא֙ עֹורֵ֣ר אֶת־חֲנִיתֹ֔ו עַל־שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות חָלָ֑ל וְלֹו־שֵׁ֖ם בַּשְּׁלֹשָֽׁה׃ |
Trans. | wa’ăḇîšay ’ăḥî| ywō’āḇ ben-ṣərûyâ hû’ rō’š haššəlōšî haššəlōšâ wəhû’ ‘wōrēr ’eṯ-ḥănîṯwō ‘al-šəlōš mē’wōṯ ḥālāl wəlwō-šēm baššəlōšâ: |
Abisai, Joabs broeder, de zoon van Zeruja, die was ook een hoofd van drieën; en die hief zijn spies op tegen driehonderd, die [van hem] verslagen werden; en hij had een naam onder die drie.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Abisai, Joabs broeder, de zoon van Zeruja, die was ook een hoofd van drieen; en die hief zijn spies op tegen driehonderd, die [van hem] verslagen werden; en hij had een naam onder die drie.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!